Le Livre des morts des anciens Egyptiens : traduction complète d'après le papyrus de Turin et les manuscrits du Louvre : avec les planches du manuscrit de Turin. Vol. 2. Chapitres 68 à 125
Le livre des morts des anciens Égyptiens
Tome II.
(Chapitres LXVIII à CXXV)
Ouvre au renouvelé qui est en moi. - Toi qui passes, qui es tu ? - Je suis l'un de vous. - Qui est avec toi ? - La double vipère-oeil. - Sépare-toi d'elle et viens face à face aborder le lieu de renaissance. (Le dieu qui parle ainsi) me fait voyager dans la barque de ceux qui retrouvent leur face.
Collecteur des âmes est le nom de la barque. Hérissement de la chevelure est le nom des rames. Vigilante est le nom de la proue. Celle qui se souille est le nom de la pompe. Maintien de l'équilibre est le nom du gouvernail.
De même qu'il lui est prescrit de me faire voyager, qu'elle ne me fasse pas opposition. Que je sois gratifié de vases de lait, de pains, de gâteaux, de viandes nombreuses dans la demeure divine d'Anubis.
(sous réserve de confirmation)
Largeur : 14.0 cm
Epaisseur : 1.3 cm